Translatorium parowe
-
Keth
- Reactions:
- Posty: 12615
- Rejestracja: 07 kwietnia 2009, 20:37
- Has thanked: 138 times
- Been thanked: 84 times
- Kontakt:
Kawaler jest jak najbardziej słusznym wyborem, trochę się natomiast waham przy rotmistrzu, ponieważ z samego swego brzmienia stopień ten nie wydaje się kojarzyć ze statusem szlacheckim. Mamy może jeszcze jakieś opcje alternatywne?
Natomiast szeryf wydaje się strzałem w dziesiątkę. Zapomniałem, że szeryf to nie tylko Dziki Zachód! Szeryf jako urzędnik administracyjny, bądź to szlachcic bądź niższego stanu, nada się znakomicie. Dzięki za podpowiedź!
Natomiast szeryf wydaje się strzałem w dziesiątkę. Zapomniałem, że szeryf to nie tylko Dziki Zachód! Szeryf jako urzędnik administracyjny, bądź to szlachcic bądź niższego stanu, nada się znakomicie. Dzięki za podpowiedź!
-
Keth
- Reactions:
- Posty: 12615
- Rejestracja: 07 kwietnia 2009, 20:37
- Has thanked: 138 times
- Been thanked: 84 times
- Kontakt:
Mam dwie kwestie do rozpatrzenia - nazwy lokacji geograficznych oraz nazwy statków (to drugie w kontekście artykułu o technologii parowej). Ja oczywiście z wiadomych powodów byłbym za pełnym przekładem w obu przypadkach, w dodatku jestem pewien, że przy odrobinie burzy mózgów da się znaleźć zgrabne odpowiedniki, które zachowają oryginalny klimat nazwy. Za wzór stawiam sobie ostatniego Skyrima, gdzie polscy tłumaczenie nie poszli na łatwiznę pozostawiając w grze angielskie nazwy miejscowości, tylko poszukali ich polskich odpowiedników tworząc m.in. takie miejsca jak Czarnygłaz czy Smoczymost.
W wyspiarskim imperium Cryxu istnieje portowe miasto Blackwater - nazwa ta wywodzi się od głębokiej i ciemnej toni skalnego portowego basenu, na którego brzegu wzniesiono tę piracką norę. Jaką polską wersję nazwy zaproponowalibyście w przypadku Blackwater właśnie?
W wyspiarskim imperium Cryxu istnieje portowe miasto Blackwater - nazwa ta wywodzi się od głębokiej i ciemnej toni skalnego portowego basenu, na którego brzegu wzniesiono tę piracką norę. Jaką polską wersję nazwy zaproponowalibyście w przypadku Blackwater właśnie?
-
Keth
- Reactions:
- Posty: 12615
- Rejestracja: 07 kwietnia 2009, 20:37
- Has thanked: 138 times
- Been thanked: 84 times
- Kontakt:
Waluty immoreńskie
Nie wiem, na ile obszerne informacje zawiera na ów temat podręcznik 2ed, toteż będę bazował na pierwszym. Pomyślmy nad przekładem nazw poszczególnych środków płatniczych w Żelaznych Królestwach.
Cygnar
Farthing - 1 copper. Halfshield - 5 copper. Shier - 1 silver. Groat - 25 copper. Halfcrown - 5 silver. Crown - 1 gold. Swam - 2 gold. Tower - 1 platinum.
Khador
Horn - 1 copper. Hoof - 1 silver. Talon - 1 gold. Fang - 1 platinum.
Llael (przed inwazją)
Kettle - 1 copper. Keep - 1 silver. Goldbust/Goldhead - 1 gold. Ascendant - 1 platinum.
Ord
Blackpenny - 1 copper. Half-galleon - 5 copper. Galleon - 1 silver. Silverweight - 2 silver. Royal - 1 gold.
Protektorat
Trace - 1 copper. Mark - 1 silver. Stave - 1 gold. Decastave - 1 platinum. Uwaga, w Protektoriacie środki płatnicze nie mają klasycznego kształtu monet, tylko są czworokątami lub prostokątami wykonanymi z metali nieszlachetnych, najczęściej pełnymi religijnych inskrypcji.
Ios
Ly - 1 silver. Iss - 5 silver. Nyos - 1 gold. Glyos - 1 platinum.
Rhul
Uhl - 1 silver. Gul - 1 gold. Dugul - 1 platinum.
Nazwy własne dla walut Iosu i Rhulu pzoostawiłbym w oryginalnym brzmieniu, w pozostałych przypadkach możecie puścić wodze wyobraźni!
Nie wiem, na ile obszerne informacje zawiera na ów temat podręcznik 2ed, toteż będę bazował na pierwszym. Pomyślmy nad przekładem nazw poszczególnych środków płatniczych w Żelaznych Królestwach.
Cygnar
Farthing - 1 copper. Halfshield - 5 copper. Shier - 1 silver. Groat - 25 copper. Halfcrown - 5 silver. Crown - 1 gold. Swam - 2 gold. Tower - 1 platinum.
Khador
Horn - 1 copper. Hoof - 1 silver. Talon - 1 gold. Fang - 1 platinum.
Llael (przed inwazją)
Kettle - 1 copper. Keep - 1 silver. Goldbust/Goldhead - 1 gold. Ascendant - 1 platinum.
Ord
Blackpenny - 1 copper. Half-galleon - 5 copper. Galleon - 1 silver. Silverweight - 2 silver. Royal - 1 gold.
Protektorat
Trace - 1 copper. Mark - 1 silver. Stave - 1 gold. Decastave - 1 platinum. Uwaga, w Protektoriacie środki płatnicze nie mają klasycznego kształtu monet, tylko są czworokątami lub prostokątami wykonanymi z metali nieszlachetnych, najczęściej pełnymi religijnych inskrypcji.
Ios
Ly - 1 silver. Iss - 5 silver. Nyos - 1 gold. Glyos - 1 platinum.
Rhul
Uhl - 1 silver. Gul - 1 gold. Dugul - 1 platinum.
Nazwy własne dla walut Iosu i Rhulu pzoostawiłbym w oryginalnym brzmieniu, w pozostałych przypadkach możecie puścić wodze wyobraźni!
Cygnar:
Farthing - grosz
Halfshield - półtarczka, półtarczek
Shier (Shield?) - tarczka, tarczek
Groat - ćwierćkorona, koronka
Halfcrown - półkorona, koronka
Crown - korona cygnarska (oficjalnie), korona
Swam (Swan?) - dwukorona, łabędź
Tower - dziesiątka, platynówka
Farthing - grosz
Halfshield - półtarczka, półtarczek
Shier (Shield?) - tarczka, tarczek
Groat - ćwierćkorona, koronka
Halfcrown - półkorona, koronka
Crown - korona cygnarska (oficjalnie), korona
Swam (Swan?) - dwukorona, łabędź
Tower - dziesiątka, platynówka
Ostatnio zmieniony 16 lutego 2013, 13:53 przez Procjon, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Keth
- Reactions:
- Posty: 12615
- Rejestracja: 07 kwietnia 2009, 20:37
- Has thanked: 138 times
- Been thanked: 84 times
- Kontakt:
Swam to rzecz jasna swan, czyli łabędź. Zostawiłem po polsku właśnie łabędzia, ponieważ odnosi się on jednoznacznie do Cygnusa, stylizowanego złotego łabędzia umieszczonego w godle Cygnaru.
Co do waluty khadorskiej, w naszych PBF z powodzeniem stosujemy układ: rożek, kopytko, szpon i myślę, że moglibyśmy przy tym pozostać, jeśli nie wyrazicie zbyt dzikiego oporu
Co do waluty khadorskiej, w naszych PBF z powodzeniem stosujemy układ: rożek, kopytko, szpon i myślę, że moglibyśmy przy tym pozostać, jeśli nie wyrazicie zbyt dzikiego oporu
Bannereta (a nie bannered, chociaż sam robię taki błąd w pierwszej chwili) jednak proponuję pozostawić banneretem, bo jest to tytuł który funkcjonował tylko w Anglii i we Francji (dlatego się go nie tłumaczy, bo nie ma polskiego odpowiednika).
Chorąży zaś to Standard Bearer, który funkcjonuje normalnie w każdej Armii Żelaznych Królestw.
Chorąży zaś to Standard Bearer, który funkcjonuje normalnie w każdej Armii Żelaznych Królestw.